OVI Video Conference Seminar - Cosimo Burgassi e Speranza Cerullo

-

Location: Rome Global Gateway

May 16, 2018

Cosimo Burgassi e Speranza Cerullo: “Tradurre dal latino in italiano nel Trecento: due casi di studio” (Translating from Latin into Italian in the Fourteenth Century: Two Case Studies)

La traduzione delle grandi opere della latinità classica e di testi di carattere devozionale rappresenta un’operazione culturale di vasta portata che, a partire dagli ultimi decenni del Duecento e per tutto il secolo successivo, accompagna lo sviluppo e il consolidamento della lingua volgare in Italia. Attraverso gli esempi delle Deche liviane e della Leggenda aurea, l’intervento propone un’analisi comparata di alcuni aspetti della prassi traduttoria fra i due grandi versanti, classico e religioso, dei volgarizzamenti italiani.

 

Cosimo Burgassi è assegnista di ricerca presso l’OVI dove ha collaborato al progetto DiVo (Dizionario dei volgarizzamenti). I suoi interessi di ricerca vertono attualmente sul lessico italiano di provenienza latina in prospettiva diacronica, dal medioevo all’età moderna.

 

Speranza Cerullo è assegnista di ricerca presso l’OVI. Si è occupata di poesia mediolatina e trobadorica e di volgarizzamenti di testi agiografici, in particolare dei volgarizzamenti italiani della Legenda aurea.

 

We will be using Zoom (www.zoom.us) to connect. Anyone (in the world) can join the seminars (up to 50 people; participation is on a first come, first served basis). Participants just need a good internet connection, a webcam with a microphone, and speakers. Ipads, tablets, and smart phones can also be used. Please contact Demetrio Yocum (dyocum@nd.edu) to sign up for the seminars and for more details on how to connect via Zoom.

Originally published at international.conductor.nd.edu.